PS4PS5Steam

エルデンリング英語レビュー動画を英語力雑魚ゲーマーが勝手に翻訳してみた

エルデンリングのような世界をターゲットにしたゲームは、メディア系の動画も英語で作られているものが多いです。

エルデンリングの発売を待ち望んでいる私のようなユーザーは、少しでも多く事前に情報を集めたいと思っていますので、英語の動画でもとりあえず見てみますが、イマイチ内容がわからず、諦めてしまうことが多いです。

なんとかならないかなぁと思いついたのが、Googleの各種ツールで翻訳をしてしまおうというもので、試しに翻訳して動画にしてみました。

この記事では、実際にエルデンリングを翻訳した方法を解説しますので、マネをしたい方がいればぜひやってみてください!

翻訳は全てGoogleのツールでOK!

今回の翻訳では、全てGoogle先生が提供している無料ツールを使用しています。

翻訳に使用したツール
  • ①YouTube字幕(Google)
  • ②Google翻訳(Google
  • ③Googleスプレッドシート(Google)
  • ④わたし(Google大好き)

私の英語力は中学生以下ですが、なんとか意味を理解することができました。

実際に翻訳した手順に沿って、簡単に解説していきます。

YouTube字幕をコピペする!

YouTubeには、字幕を動画に表示する機能のほかに、字幕をタイムラインとして表示する機能(文字起こし機能)があります。

画像は、実際に翻訳したときのものです。タイムラインは、コピーすることができるので、イチイチ打ち直さなくても、一気に次のステップの翻訳を行うことができます。

タイムラインは表示/非表示を切り替えることができますが、私は、どのシーンでどの言葉を言っているのかを確認したかったので、タイムラインを表示したままコピーしました。

コピーした字幕テキストは、後ほど使用しますので、一度Googleスプレッドシートに貼り付けておきます。

Google翻訳で翻訳する

次に、Google翻訳で翻訳します。

Google翻訳は、一度に翻訳できるのは5,000文字までなので、適当なところで切って、複数回に分けて翻訳しました。

一昔前の翻訳ツールは、処理にかなり時間がかかっていたんですが、今では1,2秒で完了します。

英語→日本語に翻訳が完了しましたので、右のテキストを、先ほどのGoogleスプレッドシートに貼り付けます。

ここまでたったの3分で完了です。タイムライン・英語・日本語が一目でわかるので、結構達成感があります。

しかし、最初から文体で書かれた英語とは異なり、今回のような口語英語の翻訳は、実はあまり精度が高くありません。理由は、次のとおりです。

  • ①YouTubeのAIが、字幕に起こした単語の精度が100%ではない。
  • ②言い間違いや、詰まりなどがあって、文体として表し切れていない

このため、最後はわたしが試行錯誤してなんとか日本語にしています。ただ、これには英語力は全く必要がないため、『英語苦手だから動画見れない!』という人には良い方法かもしれません。

Googleスプレッドシートを使って整理する(自力)

今回私が実際に行った翻訳は、こんな感じです。

it’s been a few months since the chosen選ばれてから数ヶ月が経ちました
few were able to take their first steps最初の一歩を踏み出すことができた人はほとんどいませんでした
into elven ring thanks to fromからのおかげでエルフの指輪に
software’s closed network test andソフトウェアのクローズドネットワークテストと
explore just a small fragment of theのほんの一部を探索する
open world with the release date loomingリリース日が迫っているオープンワールド
large just a few short weeks away i wasほんの数週間離れたところに大きな
given one last chance to explore as far遠くまで探索する最後のチャンスを与えられた
as i could in the lands between thisこの間の土地で私ができるように
time there were no barriers to stop me時間私を止める障壁はありませんでした
just a lot of incredibly tough信じられないほどタフな
adversaries waiting to kick my ass私のお尻を蹴るのを待っている敵
[Music][音楽]
rather than trying to slowly progressゆっくりと進むのではなく
through elton ring’s main path that ledエルトンリングの主要な道を通って
their incredibly grueling legacy彼らの信じられないほど厳しい遺産
dungeons i decided to spend my precious貴重なものを使うことにしたダンジョン
six hours finding out exactly how thatそれがどのように正確にわかるかを6時間
world really works there’s a lot more世界は本当に機能しますもっとたくさんあります
than meets the eye the first thing i目に会うよりも最初に私は
learned after creating my brand new私の真新しいを作成した後に学んだ
character for my short adventure was how私の短い冒険のキャラクターはどのようにでした
absolutely essential the lands between間の土地は絶対に不可欠です
is as a stepping stone to your journeyあなたの旅への足がかりとして
to become the elden lord there is長老の領主になるために
nothing stopping you from running走るのを妨げるものは何もない
straight from the tutorial cave to theチュートリアルの洞窟から
first main dungeon but like trying to最初のメインダンジョンですが、
race right again from the start and最初から再びレースをし、
zelda breath of the wild there’s a goodゼルダの伝説ブレスオブザワイルド
chance the enemies of storm vale castle嵐の谷の城の敵にチャンス
will clean the floor with you evenあなたと一緒に床をきれいにします

やあ、ぼくです。オープンテストからもう数か月経ったね。
エルデンリングの発売まで、もうあと数週間だけど、実は僕、最後にオープンフィールドを探索するチャンスをもらったんだよね
で、どうせだから、メインストーリーじゃなくって、レガシーとかダンジョンとかを調べることにしたわけ。貴重な6時間を使ってだよ。
キャラつくってから、チュートリアルの洞窟を抜けると、まっすぐ行けば、もう最初のレガシー、ストームヴィル城。
で、ダンジョンに入ろうとしただけなのに、油断するとすぐ、死ぬから!

単純翻訳だと絶妙に意味がわからなくて苦労しましたが、なんとなく意味が通るように翻訳できたと満足しています。

皆さんも、Google翻訳までの作業は一瞬で終わるので、英語動画をざっと翻訳したいときにはぜひ使ってみてください。

ゲームに関する動画であれば、私たちGGGに依頼を頂ければ挑戦してみますので、連絡をお待ちしています!

コメント